dimanche 22 décembre 2024

Versets à méditer: Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur ... آيات للتّدبُّر: إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا


1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

Ô toi, l'enveloppé [dans tes vêtements] !   

2

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا

Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;   

3

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

sa moitié, ou un peu moins;   

4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا

ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.   

5

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا

Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).   

6

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.   

7

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا

Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.   

8

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا

Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,   

9

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا

le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur.   

10

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا

Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.   

11

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

Et laisse-Moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur un court répit:   

12

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا

Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,   

13

وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا

et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.   

14

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا

Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée.   

15

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا

Nous vous avons envoyé un Messager pour être témoin contre vous, de même que Nous avions envoyé un Messager à Fir'awn (Pharaon).   

16

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا

Fir'awn (Pharaon) désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.   

17

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا

Comment vous préserverez-vous, si vous mécroyez, d'un jour qui rendra les enfants comme des vieillards aux cheveux blancs ?   

18

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا

[Et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.   

19

إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur.

Sourate 73 "L'ENVLOPPÉ المُزَّمِّل"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire